14 февраля



155 лет со дня рождения Казимежа Пшерва-Тетмайера

Казимеж Пшерва-Тетмайер

 Песни разбойников Татр

1

Эх, как с гор мы спустимся в долины,
Врага одолеем, сами будем целы.
Идите-ка, хлопцы, в долины, в долины,
К королю Стефану, в московские степи!
Налетает ветер с венгерской границы.
Наш Стефан Баторий — что горный орел.
Эй, Стефан Баторий! Веди нас, веди!
За тебя, Баторий, головы сложим…

4

Скоро ты, Яносик[1], белыми руками
Сундуки купцовские станешь отпирать!
Золото купцовское, королевские деньги
Белыми руками станешь ты считать!…

Эх, Яносик польский, ничего не бойся:
Ни тюрьмы оравской, ни петли тугой,
Ни мадьярских ружей, ни панов богатых,
Эх, Яносик польский, ветер удалой!…

9

Выходи, красавица,
    Привяжи коня,
Да в свою светёлку
    Пусти меня.

Не гляди ты, девушка,
    Что я сед:
И под старым деревом
    Корень тверд.

16

Ты свети мне, месяц,
Высоко, не низко.
На разбой иду я
Далеко, не близко!…
Боже, в Польше нашей
Пошли нам здоровья,
В стороне венгерской
Пошли нам удачи!…

1910

 

Перевод с польского[2] Владислава Ходасевича

 

[1] Яносик — Юрай Яносик (Jerzy Janosik) полулегендарный герой народов Татр, предводитель разбойников, казнённый в 1713 году.

 [1] В оригинале «Песни разбойников Татр» написаны на подгальском диалекте