Выпуск 53

Bilingua / Билингва

«Легенда» Виктора Цоя на польском языке

Моника Краевская

Легенда

Legenda

Среди связок в горле комом теснится крик,   
Но настала пора, и тут уж кричи – не кричи.
Лишь потом кто-то долго не сможет забыть,
Как, шатаясь, бойцы об траву вытирали мечи.
И как хлопало крыльями чёрное племя ворон,
Как смеялось небо, а потом прикусило язык. 
И дрожала рука у того, кто остался жив,  
И внезапно в вечность вдруг превратился миг.
И горел погребальным костром закат,
И волками смотрели звёзды из облаков.  
Как, раскинув руки, лежали ушедшие в ночь,
И как спали вповалку живые, не видя снов…
А «жизнь» — только слово, есть лишь любовь
и есть смерть…
Эй! А кто будет петь, если все будут спать?
Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать…

Виктор Цой

   W głębi gardła rozdzierający czai się krzyk
   Ale nastał już czas i nie znaczy on nic
   Mimo to w pamięci czyjejś wciąż będą żyć
  Wojownicy  ścierający krew, co na mieczach się skrzy
   I to, jak łopotało skrzydłami stado czarnych wron
   I jak śmiało się niebo i raptem śmiech jego znikł
   I jak drżała ręka temu, który przeżył bój
   I jak nagle w wieczność zamienił się błysk
   I jak płonął cmentarny zachodu żar
  I zimne spojrzenie mieszkających w chmurach gwiazd 
  Jak rozłożywszy ręce leżeli ci, co odeszli w noc
   I jak spali pokotem żywi, nie widząc snów
   A życie ledwie słowo, jest tylko miłość i jest śmierć
   A czyja wybrzmi pieśń, jeśli wszyscy będą spać?
   Śmierć warta jest tego, by żyć
   A miłość – by wyczekiwać jej

/  пер. Моника Краевская/