Конкурс "Sensum de sensu-2025" открыт
Участниками конкурса могут быть все желающие в возрасте от 18 до 30 лет. Регистрация участников конкурса начинается с 01 января 2025 года путем заполнения электронной заявки. Процедура регистрация подробно описана в разделе 6.1 "Положения о конкурсе" по ссылке: http://www.utr.spb.ru/Competitions/Competition_2025/Regulation%202025_Rev.pdf
Как и в прошлые годы, в Конкурсе имеется" Славянский раздел",с тремя языковыми номинациями: польской чешской и словацкой . Участник Конкурса может принять участие в одной или еескльких номинацичях, но по каждой из них следует подавать отдельную заявку.
Ниже приводятся кокурсные задания по всем трем номинацияим.
Wiosna idziePrzyleciały skowroneczki z radosną nowiną, Przyleciały bocianiska w bielutkich kapotach, Przyleciały jaskółeczki kołem kołujące, Stara piosenkaJedzie Jasio z rana w boku. – Zsiądź, przyniosę wody, I będę prosiła żeby każdy człowiek
|
Jesienne liścieZ tym jesiennym wiatrem KasztanyWeź brązowe paltko, synku kochany. Leżą tam, jak małe kolczaste jeże. ___________________________________ Эва Шельбург-Зарембина (1899-1988) - классик польской поэзии для детей, автор многих книг, первый председатель совета детского Ордена Улыбки. |
Номинация II. Художественный перевод с чешского языка на русский язык (поэзия). Для участия в конкурсе требуется, по выбору участника, перевести два из приведенных ниже стихотворений Иржи Волькера:
VěciMiluji věci, mlčenlivé soudruhy,
Vzdálená miláVčera byly u mne na návštěvě Odešli asi do velmi vzdáleného kraje, Hvězdy a měsíc jsou tuze už staří, Musím jít sám.
|
ŽebráciPán Bůh jedenkrát přišel ke mně Tenkrát měl jsem Pán Bůh odešel. Teď chodím městem a Pána Boha hledám, "O lásku prosíme, lidé boží, - __________________________________ Иржи Волькер (1900-1924) – легенда чешской Приведенные стихотворения взяты из его книги стихов «Гость в дом» (1921)
|
Номинация III. Художественный перевод со словацкого языка на русский язык (поэзия). Для участия в конкурсе требуется, по выбору участника, перевести два из приведенных ниже стихотворений Лацо Новомеского :
«Láska, ach láska,…»Láska, ach láska, Bol on a ona. V tichu padajúcom na hvozdy
Motýľ nad lampouAž sa deň do tmy zrúti, motýľ vyletí, A hľadá iné rty k tým ukradnutým rtom, Zlodej i láska chcú byť večne skrytí tmou,
ChvilaNa chladné sklo si pritisneme líce Tak mnohí sme tu , predsa sme len sami, Ulica s ľuďmi, veci s vecmi v zhode Hovoria stolce z plyšu, mäkké drapérie,
BáseňČas letí |
Lež toľko viem, že v roku tom Čas letí
Ладислав (Лацо) Новомеский (1904-1976) - словацкий поэт, публицист и общественный деятель. автор поэтических сборников «Поэзия» (2005) и «Дом, где мы живем» (2012). |