Выпуск 57

Поэзия и проза

Строфы. Берегите любовь

Йозеф Гора

СТРОФЫ 

Проходит время — час за часом.
Вдали туман, в нём растворишься ты.
Теперь ты далеко: иную птицу слышишь,
цветы иные будут там цвести.

Одно ли солнце нам с тобою светит
в крутых горах, в дремучих ли лесах?
Зашепчет ль нам знакомый майский ветер
о наших первых ласковых мечтах?

Настойчиво звучит вдали твой голос,
как в полусне, а время — всё вперёд.
Ах, можно ли стереть меж нами расстоянье
и времени тому сменить отсчёт?

 

БЕРЕГИТЕ ЛЮБОВЬ

Только самому прекрасному,
самому несчастному
откройте своё сердце,
берегите любовь!

Только самому чистому,
самому верному,
тому, кто ни разу себя не предал,
откройте своё сердце,
берегите любовь!

Лишь тому, кто страдает,
чей взор поблёк от тоски,
как вянут в жаркий день васильки,
только детям с душою чистой,
чьи руки ещё никогда, никогда
никому на свете не причинили вреда,
откройте своё сердце,
берегите любовь!

От колыбели до гроба
мир кладбищу подобен:
расплескали люди любовь свою ныне
камню и ветру, иссякла в пустыне —
только раз, только раз и навеки
откройте своё сердце,
берегите любовь!

Перевод с чешского Юлии Жгулевой  (Тюменская обл.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Строфы. Берегите любовь

horaЧешский поэт, народный художник Чехословакии (1945, посмертно). Первый сборник «Стихотворения» (1915).. В конце 20-х гг. в его поэзии усиливается лирическое начало. В сборниках стихов 30-х гг. проявились его склонность к отвлечённым философским размышлениям, мистическим настроения, поиски смысла уходящего времени. В стихах 1938-1945 гг. выражены высокие патриотические чувства, переданы трагические переживания тех лет «Записки из болезни». Переводчик А. С. Пушкина («Евгений Онегин»), М. Ю. Лермонтова/
С. А. Есенина, Б. Л. Пастернака. С белорусского переводил  стихи Янки Купалы.

Работа Юлии Жгулевой получила наивысшие оценки жюри, и она заняла I место в Славянской номинации Конкурса.

Поздравляем Юлию Александровну с заслуженной тпобедой!

 




Йозеф Гора

Йозеф Гора

Йозеф Гора (8 июля 1891 — 21 июня 1945) — чешский поэт и прозаик. Родился в селе Добржина вблизи Роудницы-над-Лабом Устецкого края в подворье, где сейчас находится музей его имени. Окончил гимназию в Роуднице и юридический факультет Карлова Университета в Праге. В 1912 году  присоединился к социал-демократической партии и начал писать для её газет и журналов. В 1921 году вступил в Коммунистическую партию Чехословакии. Входил в поэтическую группу «Девятисил» левого направления. Осенью 1925 года посетил СССР. Поездка открыла ему не только успехи нового режима, но и его проблемы с демократией. В 1929 году вместе с Ярославом Сейфертом и другими .вышел из компартии. В 30-годы работал в редакции «Чешского слова». В это время он создает сборники стихов «Маховские вариации», «Тихие послания» (оба 1936), «Родной ...

Далее...




Выпуск 57

Поэзия и проза

  • Новый опыт: о стихах Адама Загаевского и не только
  • Из сборника "Последние стихотворения"
  • Стихи о матери
  • Стихи из книги "Я, Фауст"
  • Моим горам. На дереве моем (стихи)
  • Стихи Яна Твардовского на православных интернет-сайтах
  • Пейзаж в лирике Чеслава Милоша
  • Поэтический фестиваль «Европейский поэт свободы» в Гданьске
  • Пять стихотворений о Грузии. C Украины
  • "Берега, полные тишины" (стихи Кароля Войтылы)
  • Стихи Анны Пивковской из сборника "Зеркалка"
  • Белая блузка (фрагмент)
  • Очкарики. Песни 60-х годов
  • "Мне зелено..." Песни 70-75 гг.
  • Стихи из книги воспоминаний «В доме неволи»
  • Прощальные песни Осецкой
  • Эва Липская в России
  • Рассказы о животных
  • Два стихотворения из книги «Прыжок в даль»
  • «Там, где растут горькие цветы»
  • Стихи Тадеуша Ружевича в переводах Екатерины Полянской
  • Стихи Эвы Найвер из книги «Комната чисел»
  • Поэтические миниатюры Боновича
  • Рассказы о животных: Барри
  • Молодежь переводит Шимборскую
  • Вырезки
  • Два стихотворения из сборника "Слава Богу"
  • "Петушок"
  • Такие были времена
  • Польские поэты о своей стране
  • Петушок (окончание)
  • "Пан Тадеуш" для детей (коллективный перевод)
  • Астрономия Войского
  • Попутчик
  • Дышать
  • Лари
  • Немецкая история
  • Кайрос
  • Три стихотворения о Мандельштаме
  • Поэтические миниаюры о разных странах
  • Отчизна. "Расстреляли мое сердце..." (стихи)
  • Восьмистишия из книги "Осень в одичалом саду"
  • Отшельник
  • Акушерка из Освенцима
  • Пять стихотворений
  • Отшельник (окончание)
  • Стихи из книги «Достаточно»
  • «Диспансеризация» (рассказ попутчика)
  • Сердце Шопена
  • Записки из болезни
  • Заложник
  • Сыновья
  • Призраки детства
  • Разговор с дьяволом собора Нотр-Дам
  • Два стихотворения
  • Белая блузка
  • Памяти Адама Загаевского. "Мертвая погода"
  • Что случилось?
  • Белая блузка (окончание)
  • Стихи о польских городах
  • Новые стихи
  • Адам
  • Стихи Загаевского в переводах Вячеслава Куприянова
  • Вариации на темы Стаффа
  • "Такие были споры и забавы..."
  • Праздник для всех
  • Алитус
  • "По саду женщин..."
  • На смерть Суламиты
  • Две "историйки"
  • Стихотворение о смехе
  • Просто жить
  • Безвестные герои
  • По ту сторону тишины. Стихи
  • Горшечник и гоплит
  • Поэзия Донбасса
  • Стихи о войне
  • Стихи из цикла «Спишь у меня под кожей»
  • Реки Вавилона
  • Три любви Федора Бжостека (фрагмент)
  • Иди и смотри, Наташа!
  • Шуга по-черному. Иди и смотри, Наташа!
  • Хлебные четки
  • Пани Дорота
  • Лирические стихи и переводы
  • Лешики и лимерики
  • Дерево и дворняга
  • Гармоника маленькой Эвы
  • Свежий ветер с гор
  • Стихи из книги "Лента Мёбиуса"
  • Две газели
  • Стихотворения
  • Неизвестный голландский мастер
  • Стихи из цикла «Окрестности молитвы»
  • Plusquamperfekt
  • Стихи Э.Б.Лукача
  • Три занеманские песни
  • Запах терновника или настоящий еврей
  • Стихи в переводах Леонида Цывьяна
  • Стихи
  • Рождество в Неборове
  • Стихи из книги «Дар»
  • Стихи в переводах Марины Шалаевой
  • Красивая смелая женщина на грани нервного срыва
  • На лесоповале
  • ARS POETICA. Гимн старцев
  • Стихи из сборников "Струна" и "Свеча"
  • Из книги «Старше жизни»
  • «Подальше от этой земли…»
  • Рассказы в письмах
  • Уверенность
  • Песни из мюзикла "Хочется чнерешен"
  • «Октябрь» и другие стихи
  • Крохотки
  • «Верю, вернусь я…»
  • На гибель и возрождение города Часов Яр
  • 12 стихотворений о себе
  • Два рассказа
  • Распятое сердце
  • Чувство сказочного
  • Иржи Волькер спустя десять лет
  • Русский характер
  • Позывной "Оса"
  • Три рассказа
  • Короткие стишата
  • Стихи Агнешки Осецкой, обращенные к Окуджаве
  • Стихи из книги «Признание»
  • Три кукушки с поклоном
  • Стихи из книги «New poems»
  • Глубинка
  • "Как мне жаль Петербурга..."
  • Глубинка (окончание)
  • Стихи
  • Ольштынская хроника
  • Noctes Aninenses
  • Марина. Ноябрь и почтальон
  • Строфы. Берегите любовь
  • Тень