Читайте в номере:
Михаил Богославский
Боги как люди
Мария Павликовская-Ясножевская
Марина. Ноябрь и почтальон
Йозеф Гора
Строфы. Берегите любовь
Лацо Новомеский
Тень
Зинаида Гиппиус
Благоухание седин: Петр Вейнберг
N N
Из истории Восточной Пруссии
Бартоломей Гарчик
Музыкальный салон Марии Шимановской в Петербурге
Ян Орловский
Польша в поэзии Сергея Соловьева
Михаил Юрьевич Лермонтов
Мцыри (главы 1-8) в переводе Ан.Нехая
Михаил Диунов
Главный национальный музей России
Зинаида Гиппиус
Шесть стихотворений в переводе Анджея Левандовского
Збигнев Дмитроца
Кролик-меланхолик
Эва Гараева
Книги на non/fictioN Весна 2026
Анатолий Нехай
Костел Пресвятой Богородицы в Гатчине
Яцек Дeнель
Об английском фаянсе
Рышард Улицкий
Видел сон
Прошлые номера:
Читайте в прошлом номере:
Уже июнь...
Уже июнь. Темней вокруг кусты.
И воздух — сух. И стала осень ближе.
Прости меня, Господь… Но красоты
Твоей земли уже почти не вижу.
Всё думаю, куда ведут пути,
Кляну свой век и вдаль смотрю несмело,
Как будто я рождён был мир спасти,
И до всего другого нет мне дела.
Как будто не Тобой мне жизнь дана,
Не Ты все эти краски шлешь навстречу…
Я не заметил, как прошла весна,
Я так зимы и лета не замечу…
…Жизнь все же длится — пусть в ней смысл исчез.
Все ж надо помнить, что подарок это:
И ясный день, и дождь, и снег, и лес,
И все, чего вне этой жизни нету.
Ведь это — так…
1972
Наум Коржавин
Выпуск 57
Эссеистика
Поэзия и проза
Воспоминания
Наша история
Беседы и портреты
Переводчики и авторы
"Stare ale jare"
Искусство
Bilingua / Билингва
Для детей
Книжная лавка
Краеведение
Наши увлечения
От редактора
Мы начинаем июньский номер с обещанного показа работ победителей Конкурса молодых переводчиков «Sensum de sensu-2026» в славянской номинации. Напоминаем, что конкурсанты трудились над переводами стихов Марии Павликовской=Ясножевской Йозефа Горы и Лацо Новомеского. В разделе «Воспоминания» предлагаем Вашему вниманию фрагмент книги Зинаиды Гиппиус «Живые лица», посвященный ее встречам с замечательным переводчиком и великим тружеником Петром Вейнбергом.
Наш торуньский друг Анджей Левандовский прислал интересную подборку стихов самой Зинаиды Гиппиус в своем переводе. Недавно умерший руссицист проф. Ян Орловский из Люблина успел передать нам оттиски своих статей, и мы публикуем его эссе о Польше в творчестве Сергея Соловьева (младшего). Другое эссе, посвященное салону Марии Шимановской в Петербурге, написал Бартломей Гарчик из познаньского университета им. Адама Мицкевича.
.Любителям хорового пения рекомендуем песню «Видел сон…» Рышарда Улицкого -автора нескольких сотен песен, в том числе незабываемого хита «Разноцветные ярмарки» Марыли Родович.
Много интересного и в других разделах нашего журнала. Приятного Вам чтения!
Новости
Итоги конкурса молодых переводчиков Sensum de sensu-2026
19 апреля в Санкр-Петербурге были объявлены результаты конкурса молодых переводчиков « Sensum de sensu-2026», проводившегося уже в 25-й раз.
День памяти епископа Антония Малецкого
17 января - день памятои Епискова Антония Малецкого - петербургского "Дона Боско"

