Выпуск 30
Наши увлечения
Миниатюрные книги в моей коллекции
В моей букинистической коллекции хранятся экземпляры из минибиблиотек, выпущенных в свет издательствами «Payot» и «Nelson». Это удивительные свидетельства мира изящной дамской повседневности, который закончился более ста лет назад.
Издательство «Payot» ведет свое историю с 1875 года, с того момента, когда в книжный магазин Артура Имера (Librairie Imer), открытый в Лозанне на улице Бург (rue de Bourg 1) в 1870 году, был принят на работу двадцатипятилетний Фриц Пайо. Молодой человек незадолго до этого вернулся в Швейцарию после пяти лет, проведенных за границей – в Германии и Англии, где он учился, а затем работал гувернером и учителем. Два года спустя Пайо стал компаньоном Имера, а издательство было переименовано в «Librairie A. Imer et Fritz Payot».
В 1886 году Фриц Пайо выкупил долю компаньона и назвал издательство «Librairie F. Payot & Cie». В течение двадцати пяти лет, на протяжении которых Пайо работал в фирме, ему удалось добиться значительных успехов в развитии издательского дела и книготорговли.
После смерти владельца в возрасте пятидесяти лет в 1900 году его сыновья Самуэль и Гюстав приняли дело и назвали семейный издательский дом «Librairie Payot & Cie». Самюэль отвечал за книготорговлю в Швейцарии. Он также выкупил недвижимость на улице Бург. На этом месте было построено современное здание, спроектированное архитектором Альфонсом Лаверрьером, которое распахнуло двери в 1913 году. В 1918 – 1923 годах Самуэль Пайо открыл филиалы издательства в Монтрё, Веве, Женеве, Берне и Невшателе.
Гюстав Пайо занимался развитием издательства «Payot» и открыл в 1912 году его филиал в Париже. Широко образованный Гюстав Пайо создал два энциклопедических сборника – «Историческую библиотеку» (Bibliothèque historique) и «Научную библиотеку» (Bibliothèque scientifique), – ставших всемирно известными. В 1923 году парижское издательство «Payot» стало самостоятельным. Тогда же компания «Payot et Cie» была преобразована в акционерное общество, капитал которого полностью принадлежал семье Пайо.
После смерти Самуэля Пайо в 1938 году его сыновья Марк и Жан-Пьер продолжили издательскую и книготорговую деятельность, как в Швейцарии, так и во Франции. Издательский дом оставался семейным бизнесом ровно сто лет – с 1886, когда Фриц Пайо стал его единоличным владельцем, до 1986 года. Четвертое поколение семьи продало компанию издательской группе «Edipresse».
Точно неизвестно, когда издательство «Payot» начало публикацию Миниатюрной библиотеки (Bibliothèque Miniature Payot), но это произошло до Первой мировой войны. Для этой серии были выбраны произведения, входящие в сокровищницу мировой литературы, размышления философов и исторических деятелей. Она позиционировалась издательством, как «энциклопедия высокой культуры». Карманный формат и изящество оформления указывают на то, что библиотека предназначалась для дам. Миниатюрные книги традиционно выпускались для удобства – они легко помещались в дамскую сумочку или карман наряда, что немаловажно в путешествии и во время прогулки. Это мог быть чудесный подарок на именины или праздник родственнице, подруге, приятельнице. Нет сомнения в том, что эта серия пользовалась успехом у читательниц и позднее переиздавалась.
Томики серии представлены в двух вариантах издательского оформления: в мягком переплете с замшевыми обложками разных цветов и твердом (картонном), обтянутом тканью с изображением цветов или орнаментов. Книжечки имеют золотой обрез страниц. На цветочных и орнаментальных обложках имеется маленькая бумажная этикетка с именем автора и названием произведения. На замшевых этикеток нет – название сочинения указано золотым тиснением на корешках. Форзацы книг сделаны из мраморной бумаги, изготовленной вручную. Заявленный издателем размер (7 х 10 см) несколько отличается от действительного. Томики с флоральными и орнаментальными обложками имеют размер 6,5 х 9,3 см, замшевые – 7 х 9,5 см. На титульном листе помимо имени автора и названия сочинения напечатан адрес парижского издательства «Payot et Cie»: бульвар Сен-Жермен 106. Год издания не указан.
В этой миниатюрной серии класса «люкс» вышло семьдесят четыре книги. Среди них «Новая жизнь» Данте, «Сонеты» Шекспира, «Стихотворения» Бодлера, «Рубаи» Хайяма, «Книга чая» Окакуры, «Скупой» Мольера, «Амур и Психея» Апулея, «Максимы» Ф. де Ларошфуко, «Сильвия» Ж. де Нерваля, «Характеры» Ж. де Лабрюйера, «Лирическая поэзия» Корнеля, «Моралии» Плутарха, трактат «О подражании Христу» (в четырех томах), а также размышления Марка Аврелия, Платона, Гераклита, Спинозы, Паскаля, Ронсара, Прюдона, Ан. Франса, Ф. Бэкона, Руссо, Монтескьё, Дидро, Вольтера, Наполеона, Верхарна.
В моей коллекции находятся изданные до и, возможно, во время Первой мировой войны «Ночи» Альфреда де Мюссе (том 1), «Идиллии» Андре Шенье (том 7), «Интермеццо» Генриха Гейне (том 13), «Лоретта или красная печать» Альфреда де Виньи (том 15), «Размышления» Эпикура (том 23), «Размышления» Жан-Жака Руссо (том 54). Все эти книги были напечатаны в типографии Делашо и Нестле в Невшателе. В томике «Интермеццо» Гейне на авантитуле имеется рукописная надпись фиолетовыми чернилами на русском языке – «Пасха 1915 г. 4/IV», – свидетельствующая о том, что книга была издана до Первой мировой войны.
Как я уже упоминала, серия миникниг «Payot» пользовалась популярностью и переиздавалась после Великой войны. Эти издания были оформлены проще, чем довоенные. В моем собрании есть одна книга, изданная, судя по всему, в этот период – «Цветы зла» Шарля Бодлера (том 39). Вместо замшевой у нее тканевая однотонная обложка; форзац сделан не из мраморной бумаги, а из напечатанной типографским способом с изображением цветочного орнамента. Книга также не имеет золотого обреза страниц. Этот том был напечатан не в швейцарском Невшателе, а во французской типографии Амбийи-Анмаса в Верхней Савойе. На последних страницах книги представлен список семидесяти четырех изданий серии «Миниатюрной библиотеки «Payot».
В 1920 году издательство «Nelson», основанное в Париже за десять лет до этого британским домом «Thomas Nelson & Sons» совместно с французским партнером, выпускавшее книги карманного формата, инициировало публикацию миниатюрной серии литературных жемчужин (Bijou), которая во многом повторяла довоенную Миниатюрную библиотеку «Payot», но все же уступала ей по качеству оформления. В серию вошли сочинения Петрарки, Франциска Ассизского, Шекспира, Шатобриана, Стендаля, Байрона, Лафонтена, Шенье, Вийона, Мольера, Наполеона, Корнеля, Ронсара, Мюссе, Скаррона и других прославленных авторов.
В 1920 году начинается расцвет эпохи ар-деко; европейцы постепенно приходят в себя от ужасов и лишений военного периода. Все сорок четыре томика серии «Bijou» были изданы до января 1923 года в трех вариантах – в обложках, имитирующих кожу или замшу (6 x 9 см) и в тканевых обложках с изображением цветочных гирлянд размером 6 x 9 см и 7 x 9,5 см. Эти книжечки с типографской имитацией мраморной бумаги на форзацах и золотым обрезом страниц продавались за 2-50 франка в 1920 году и за 3-50 франка в 1925. В рекламе серии читаем: «Том «Bijou» занимает совсем немного места в женской сумочке. Несколько томов «Bijou» предлагаются в качестве ценных подарков на Новый год, по случаю дня рождения или события». Истосковавшиеся по красивым предметам обихода европейцы с радостью их приобретали.
Иллюстрации
Книги и почтовые открытки из коллекции Э. Гараевой:
1. Вид Лозанны и Альп. Почтовая открытка (издана до 1913 года);
2 . Экземпляры Миниатюрной библиотеки «Payot», изданные до Первой мировой войны;
3. Почтовая открытка «Свадебное путешествие», изданная до 1914 года;
4. Корешки книг;
5. Экземпляры Миниатюрной библиотеки «Payot» в развернутом виде;
6. «Цветы зла» Шарля Бодлера (том издан «Payot» после Первой мировой войны);
7. «Мысли» Блеза Паскаля. Серия «Bijou» издательства «Nelson» (начало 1920-х).
Фотографии Эвы Гараевой
Миниатюрные книги в моей коллекции
В моей букинистической коллекции хранятся экземпляры из минибиблиотек, выпущенных в свет издательствами «Payot» и «Nelson». Это удивительные свидетельства мира изящной дамской повседневности, который закончился более ста лет назад.
Эва Гараева
Эва Гараева – переводчик с польского и английского языков, журналист, коллекционер, популяризатор польской литературы в России. Сотрудник ГМИИ им. А.С. Пушкина. В переводе Э. Гараевой вышло более 20 книг, среди них романы Мануэлы Гретковской, Марека Лавриновича, Эдварда Долника, произведения Катажины Грохоли, Кристины Кофты, Малгожаты Домагалик, труды искусствоведов Ежи Маевского, Малгожаты Омиляновской, Сары Карр-Гомм, Терезы Черневич-Умер и др. авторов.