Выпуск 29

Беседы и портреты

К 210-летию со дня рождения Карела Яромира Эрбена

Эва Гараева

Эрбнн1В 2021 году исполнилось двести десять лет со дня рождения этнографа, историка, поэта и исследователя фольклора Карела Яромира Эрбена.

Он родился в древнем чешском городе Милетине  7 ноября 1811 года в семье сапожника и шорника Яна Эрбена и его жены Анны.

Начальное образование Карел получил в школе родного города, в которой преподавали его дядя и дедушка. С детства он занимался музыкой и интересовался народными сказаниями. Хорошая подготовка позволила мальчику поступить в гимназию в Градец-Кралове, что в тридцати километрах от его родного города. Уроками игры на фортепиано он зарабатывал дополнительные средства на жизнь во время обучения в гимназии.

В 1831 году Эрбен начал изучать право в Пражском университете. К тому времени относятся и первые публикации его стихов в журналах. В студенческое время Эрбен увлекся изучением древних чешских рукописей, вместе с товарищами посещал развалины замков, исторические места. Большое влияние на Эрбена оказало наследие романтика Карела Гинека Махи.  Его также привлекало творчество польских поэтов-романтиков.

В 1837 году, окончив университет, Эрбен поступил на работу в столичный суд в Праге. В 1841 он был избран действительным членом Чешского королевского научного общества и позднее стал его председателем. С 1843 года Эрбен начал работать в Чешском музее (ныне Национальный музей), помогая историку Франтишеку Палацкому (1798 – 1876) разбирать и систематизировать его архив. В 1850 году Эрбен стал секретарем музея, год спустя – архивариусом Праги.

Однако главным делом жизни Эрбена стало собирание и изучение чешского и общеславянского фольклора. В сороковые годы он совершил несколько этнографических экспедиций по чешским землям, стремясь найти в устных преданиях отголоски древних славянских мифов. Корреспонденты-почитатели посылали ему свои фольклорные находки.

Эрбен2В 1853 году Эрбен опубликовал «Букет народных сказаний»  («Kytice z pověstí národních») –  сборник из двенадцати баллад, основанных на народных сказаниях и поверьях. Первая баллада  –  «Букет» –  объясняет значение всего сборника:

 

Родина-мать, о твоей дивной силе

Повествуют наши преданья!

Собрал я их на древней могиле

Кому в назиданье?

 

Свяжу я их единым букетом,

Лентой обовью широкой,

Пошлю их по белому свету

Дорогой далекой.

 

Строки последней баллады – «Пророчица» – преисполнены надежды:

 

Слушайте вещее, верное слово!

Пусть прорицанье запомнит народ:

Век благодатный вернется снова,

Когда и мертвая ветвь зацветет.

 

Снова раскинутся ветви эти

Облагороженней, шире, пышней,

На удивленье всем на свете

Плод понесут от своих корней.

(пер. Ник. Асеева)

 

Интересно, что Эрбен планировал выход томика к Новому году – 1 января 1853 года, – задумывая его, как благопожелание своему народу, однако, по независящим от него причинам он вышел в феврале.

Эта книга стала настольной в домах чешских интеллектуалов, все чаще задумывавшихся о независимости своей родины от Австрийской империи. В сороковых годах XIX столетия начинает формироваться национальная чешская «интонация», и эта книга сыграла большую роль в укреплении духа чехов.

«Букет народных сказаний» вдохновил Антонина Дворжака на написание песен «Розмарин» и «Сирота», сочинение кантаты «Свадебные рубашки» («Невеста призрака») и цикла симфонических поэм «Водяной», «Полудница», «Золотая прялка», «Голубок» и «Богатырская песнь». Этот сборник стал источником вдохновения для композиторов Зденека Фибиха и Богуслава Мартину.

Чешские народные легенды легли в основу либретто оперы «Русалка, написанного  Ярославом Квапилом для Дворжака. В предисловии к либретто автор признался: «Несмотря на различные мотивы, позаимствованные не только из чешского наследия, в моей сказочной истории многое почерпнуто из чешского фольклора. Я намеренно придерживался духа баллад Эрбена»

Эрбен написал немало сказок, среди них «Три золотых волоса Деда-Всеведа», «Лесовички», «Царевна-Златовласка», «Жар-птица и лисичка-сестричка», «Водяной», «Три пряхи», «Ум и Счастье».  

В 1864 году Эрбен опубликовал сборник «Национальные чешские песни и стихотворения», в который вошло более восьмисот текстов – колыбельных, детских, юношеских, свадебных, ритуальных, застольных и иных песен. Этот труд получил высокую оценку коллег-ученых, в том числе за рубежом.  

Под его редакцией вышел ряд произведений старой чешской литературы, к примеру, сочинения проповедника и идеолога чешской Реформации Яна Гуса. В 1865 году Эрбен выпустил сборник «Сто славянских сказок и повестей в подлиннике».

Как историк, Эрбен подготовил к публикации и снабдил комментариями значительный по объему «Регистр писем и документов Богемии и Моравии». Он впервые перевел с древнерусского несколько литературных памятников – «Повесть временных лет», «Задонщину», «Сказание о Мамаевом побоище», а также сделал новый перевод «Слова о полку Игореве». Эрбен считал эти летописи общим достоянием славянской культуры. С польского он перевел баллады, с сербского – песни.

В 1867 году Эрбен принимал деятельное участие в мероприятиях Славянского съезда в Санкт-Петербурге и Москве, собравшем интеллектуалов, увлеченных идеей панславизма, «славянского братства».

Карел Яромир Эрбен умер в Праге в 1870 году.

В городе Милетине ему установлен памятник и открыт его дом-музей.

 Эрбен3y3К 210-летию со дня рождения Эрбена итальянский славист Паоло Статути приурочил издание осуществленного им перевода «Букета народных сказаний» – «Un mazzetto di leggende». Это первая полная публикация знаменитого труда Эрбена на итальянском языке.

В сборник-билингву входят тринадцать баллад – «Букет», «Клад», «Свадебные рубашки», «Полудница», «Золотая прялка», «Сочельник», «Голубок», «Загоржево ложе», «Водяной», «Верба», «Лилия», «Дочернее проклятье», «Пророчица».

В оформлении сборника по желанию Паоло Статути использованы великолепные ксилографии Вацлава Карела (1902 – 1969), впервые воспроизведенные в чешском издании 1940 года.

Славист Антонио Сагредо в предисловии к книге написал, что перевод Паоло Статути «достоен большой похвалы и признания».

Книга издана римским издательством «GSE Edizioni» в октябре 2021 года. Единственный экземпляр этого издания в России находится в моей коллекции.

К 210-летию со дня рождения Карела Яромира Эрбена

В 2021 году исполнилось двести десять лет со дня рождения этнографа, историка, поэта и исследователя фольклора Карела Яромира Эрбена. 




Выпуск 29

Беседы и портреты

  • Польша у меня в крови
  • Милош и Ружевич
  • «Он учил, что стоит иногда на минутку задержаться и поглядеть на месяц» – беседа с Кирой Галчинской
  • "Что с нашими культурными отношениями?" - беседа с проф.Херонимом Гралей
  • Наши писатели о себе: интервью с Генриком Сенкевичем (1913)
  • Встречи с Яцеком Денелем
  • Интервью с Игорем Беловым
  • Интервью с Тадеушем Ружевичем (2014)
  • Беседы с Эвой Липской в Москве
  • Украина открывает для себя Анджея Сарву
  • Интервью с Яцеком Денелем: «Ягодицы для писателя важнее рук»
  • Интервью с Ежи Чехом – переводчиком Светланы Алексиевич
  • «Социализм кончился, а мы остались…» - беседа со Светланой Алексиевич
  • Беседы на Варшавской книжной ярмарке
  • Александр Гейштор. Историк, творивший историю.
  • Интервью с Булатом Окуджавой (1994)
  • Необыкновенная жизнь Рышарда Горовица
  • Невероятная жизнь. Воспоминания фотокомпозитора (ч.2)
  • Беседа с Анной Пивковской
  • Созвездие Цвалина в галактике «Гадес»
  • Беседа о Варламе Шаламове (фрагмент)
  • Антоний Унеховский. Очарованный прошлым
  • Как в русских деревнях боролись с эпидемиями
  • В доме Виславы Шимборской
  • Интервью с Адамом Загаевским
  • «И сатира, и лирика, и гротеск…» Беседа с Кирой Галчинской
  • Диагноз- Элиза Ожешко
  • К 100-летию Тадеуша Ружевича
  • "Нетрудно быть пророком..."
  • «Поэзия – это поиск блеска…»
  • К 210-летию со дня рождения Карела Яромира Эрбена
  • Коллега. Беседа об Осецкой
  • «Если бы кто меня спросил...»
  • Вертинский на Украине и в Польше
  • Стихи о Киеве
  • Я не могу быть птицей в клетке