Выпуск 4
Беседы и портреты
"Что с нашими культурными отношениями?" - беседа с проф.Херонимом Гралей
- В прошлом между нашими народами было много противоречий. А с чем мы пришли в наше время? Наверняка и тут не все просто?
- Вы знаете, я думаю, даже при нашей с вами взрослой жизни все эти отношения напоминали синусоиду. Вы живете в Петербурге. Петербург для меня был всегда особым местом для изучения русско-польских связей. Не только из-за огромной польской столичной колонии XIX-XX веков, но еще из-за того, что теперь, как шутили мои петербургские коллеги, если поскрести, то окажется, что у каждого питерского интеллигента есть польская бабушка в третьем поколении.
Историки русской гвардии утверждают, что в отдельных полках в отдельные времена каждый четвертый офицер имел польскую кровь. В отдельных вузах, например, в Институте путей сообщения, поляки были самой многочисленной группой. Потом, если пройти по Петербургу, сколько построено поляками, и не в кандалах, простите. И еще скажу, что у многих в Питере существует снобистское желание иметь иностранных, польских предков. Кстати, в Польше при всех противостояниях тоже любили иногда намекнуть на аристократического русского предка. Много взаимных, зеркальных вещей. Все-таки близкая культура, похожий язык. Плюс масштаб этого общения.
В конце концов, если российский обыватель с хорошим путеводителем пройдет по Невскому проспекту, сколько он там найдет польских адресов! Не в том смысле, кто и где жил, а в смысле, кто и что построил. Хотя бы дом на углу Малой Морской: это здание построил польский архитектор Мариан Перетяткович для польского банкира Михаила Вавельберга. или Дом Мертенса: он был возведен польским архитектором Марианом Лялевичем. который затем построил все важные банковские здания в Польше. И масса подобных вещей.
- Кажется, что многие россияне воспринимают Польшу и польскую культуру как некую законченную картину, как модель или идеал. Насколько реальная Польша далека от российского интеллектуального проекта «Польша»? Может быть, многие россияне придумали себе «свою» Польшу?
- Вы, конечно, уловили важный элемент этой общей картины. Но здесь опять нужно маленькое уточнение. Сейчас разница в восприятии Польши зависит во многом от опыта восприятия Советского Союза. Потому что поколение, которое идеалистически смотрит на СССР, аналогично смотрит и на Польшу. У этих людей были специфические, но все-таки широкие контакты с польской культурой 60-х, 70-х и 80-х годов. Следующее поколение, -- те, кто был активен в Перестройку, кто был знаком с диссидентской литературой, -- это поколение идеалистически смотрит на Польшу как на страну, которая из «самого веселого барака Восточной Европы» превратилась в бастион демократии. Тут крайне важна роль «Солидарности».
Кстати, поляки так сильно зациклены на «Солидарности», что мало задумываются о ее связи с Перестройкой. Поляки вообще уже не думают о 1989-м иначе как в контексте свободных выборов в Польше или падения Берлинской стены, а не в контексте выборов Съезда народных депутатов в России.
Но, возвращаясь к теме, то поколение, которое познакомилось с Польшей как страной определенного рыночного успеха, имеет представление о Польше как о территории удавшихся реформ. Наверняка именно эти люди были создателями образа поляка — ловкого и предприимчивого. Конечно, надо помнить, что поколение, активное в 90-е годы, имело контакты по линии «наши и ваши челночники». Это тоже тип общения, который многое изменил в таком бытовом, очень простом восприятии соседа. Молодое поколение — это другое дело. Последние примерно пять лет, начиная со смоленской авиакатастрофы 2010 года, - это время сворачивания контактов. Это накал эмоций, который порожден политическим расхождением между Россией и Польшей. И актуальное представление молодых людей — в значительной степени это представление официальных СМИ. А официальные СМИ имеют одну характерную черту: они очень редко бывают независимыми. И тут картина редко бывает адекватной.
Впрочем, в Петербурге ситуация со стереотипами скорее положительная. Кстати, это касается и восприятия Петербурга в Польше. Слово «Петербург» в сознании поляка находится на другом полюсе по отношению к слову «Сибирь». И не только потому, что Петербург — это город мировой культуры, но и потому, что уже четвертое столетие он присутствует в польской культуре. Город очень важный, город, с которым были связаны первые лица польской интеллигенции. Но Петербург — это не вся Россия. Но и тут можно сказать, что стереотипы ломают свои зубы. Есть места в России, где очень хорошо относятся к Польше, несмотря на пропаганду и политику. Конечно, есть места, где с этим хуже. Я недавно вернулся из Ростова-на-Дону. Это материк донских казаков, которые много раз воевали с Польшей. Я был на столетии Южного федерального университета, который был основан на базе Варшавского императорского университета в эвакуации. Этот польско-варшавский сюжет прослеживается там очень явно и воспринимается очень хорошо. Такой же пример: мои три поездки в Бурятию и на Байкал. Можно сказать, там нас принимают как родных. То же самое в Якутии.
Все очень сложно и неоднозначно. Может быть, потому что российское общество разделено на разные зоны разных культур. Одна столица — другая столица, европейская часть — сибирская часть. И все они влияют друг на друга, но драматических выводов я не делаю.
- В наше трудное время часто можно услышать, что именно культура дает шанс для сохранения и укрепления отношений. Или это самоуспокоение, а на самом деле культура и контакты в этой области трудно защитить от бушующих волн?
- Вы назвали культуру, но полностью проигнорировали науку. Тут все в большом порядке. Даже если говорить об обмене кадрами, обмене студентами. Только один пример: каждый год факультет Варшавского университета «Artes Liberates» дает большое количество месячных стипендий для России, Украины и Белоруссии. При этом практически две трети - это Россия. У нас постоянно есть проекты с российскими коллегами: совместные издания, дебаты, конференции и т.д. Мои коллеги, мои студенты сейчас стажируются в Петербурге, Астрахани, Казани, Ростове и еще в нескольких городах России. Причем не только историки — филологов намного больше, чем нас. Польские студенты-политологи стажируются в МГИМО.
Теперь вопрос о культуре. Вы понимаете, и с культурой не все так плохо. Сворачивается все то, что было эманацией официальной культурной политики. Это не в первый раз. Я помню, как в 2007 году были отменены Дни польской культуры в одном из российских городов, кстати, перед самым их началом. Местный «городничий» съездил в Москву и с какого-то бодуна плохо что-то понял и все отменил. Я рассказал об этом моему коллеге в российском МИДе, тот разозлился и заявил, что «на Руси не будет жить человек хорошо, пока внешней политикой державы управляют идиоты на местах». На самом деле подавляющее число проектов между муниципалитетами, музеями, вузами продолжается. Это кропотливая работа, от которой никто не собирается отказываться. Посмотрите, вот только что в Новгороде вышел русский перевод книги Бенедикта Зентары «Старая Россия. Демократия и деспотизм». Это очень важная публикация, в том числе и для польского обывателя. Книга была написана моим покойным профессором в 80-м году, издана в подполье, в то время, когда приближалось военное положение. Этот труд показывал польскому читателю, что есть две России, две тенденции, что нельзя все сводить к одному стереотипу.
Еще один пример. В Петербурге недавно вручили «Балтийскую звезду», премию за развитие и укрепление гуманитарных связей, учрежденную театром-фестивалем «Балтийский дом». Ее получил Януш Вишневский, который в России даже более популярен, чем в Польше. Я шутил два года назад, когда вручали эту же награду, что «Балтийская звезда» уже стала польской. Тогда только один из пяти номинантов не имел прямого или косвенного отношения к Польше.
- Но иногда кажется, что и в области культуры наступило похолодание, какой-то откат от уже обретенных берегов?
- Он есть, есть определенный откат. Но это, извините, откат России от западноевропейской культуры. Западная культура — все-таки это не голливудские блокбастеры. Это совсем другое явление. Здесь определенный откат заметен.
С другой стороны, вы знаете, очень характерная вещь: можете ли вы мне назвать хотя бы одного человека российской культуры — музыканта, актера, режиссера, — который отказался бы поехать в Польшу, потому что «оскорбляют» его страну? Но все-таки могу рассказать вам один сюжет из Ростова-на-Дону. Там местный театр им. Горького официально отказался от сотрудничества с Польским культурным центром в Москве. Директор заявил, что он осуждает внешнюю политику Варшавы и не согласен с точкой зрения министра иностранных дел Гжегожа Схетыны. Батюшки мои! Что было бы в вашей прессе, если бы в Польше какой-то глава муниципалитета сказал, что ему начхать на предложение посла Андреева (чрезвычайного и полномочного посла РФ в Польше) и что он не пустит к себе российских джазменов, потому что не одобряет политику России по отношению к Крыму?! А в Польше на это никто не обратил внимания. Не будем скандалить, это же смешно. Возомнил себя политиком местный худрук. Могу только сочувствовать его коллективу.
- Тогда, может быть, о конкретном примере сотрудничества. Проект «Польский Петербург». Как я понимаю, этот интернет-ресурс появится в 2016 году. Но об этом пока очень мало говорят в Петербурге.
- Может быть, это и лучше. Этот проект — почти единственное, что осталось от большого проекта, который мы разрабатывали для Года Польши в России Появление этого сайта должно было сопровождать большую выставку в Петропавловской крепости и в особняке Кшесинской.
Кроме того, было запланировано определенное количество семинаров, концерт, даже научный конгресс. Интеллектуальной потенциал, который мы использовали для создания очень хорошей выставки про поляков в истории Петербурга, был настолько огромным, что нам показалось неуместным оставить его без применения. Мы нашли единомышленников в России.
В Петербурге Фонд имени Д.С. Лихачева и целый ряд хороших специалистов занимаются этим сайтом со своей стороны, а в Польше им занимается Международный центр культуры в Кракове. Мы все подстраховывались, чтобы этот проект не пропал. Он двусторонний, то есть мы работаем совместно, обмениваемся материалами, но действуем самостоятельно. Это более пятисот биографических и предметных статей. Это библиография, это рубрикаторы, это адреса. Это живой организм, который, как коралловый риф, будет увеличиваться со временем. Надеюсь, что в 2017 году мы закончим его на приличном научном уровне. Он будет на двух языках. По сути, это будут два сайта. Поддерживать один сайт, который имел бы два центра управления в разных странах, очень сложно. Лучше, чтобы это были два партнерских, почти идентичных сайта. Материалы различных конференций и встреч уже сверстаны. Они, я надеюсь, будут размещены на сайте в начале 2016 года. Будет очень много архивного материала, богатейшая иконография. Понимаете, лучше закончить первый этап проекта, а потом его пиарить. Все-таки ученый не корова, он должен сначала дать молоко, а потом мычать. Но, я думаю, в первой трети 2016 года будет готов первый «кирпич» нашего проекта. Хочу подчеркнуть, я сказал «кирпич», а не «кирпичик».
Большое спасибо!
Беседовал Ян Моравицкий
Источник: "Gazeta Petersburska" №7-9 (177-179), 2015.
"Что с нашими культурными отношениями?" - беседа с проф.Херонимом Гралей
Профессор Хероним Граля - историк и дипломат, первый дирктор Польского Института в Петербурге (2000-2005), инициатор множества мероприятий и изданий, направленных на то, чтобы русские и поляки моги лучше узнать друг друга. Автор прекрасного альбома, посвященного России.
Приводим ниже фрагмент большого интервью, которое проф. Хероним Граля дал для "Газеты Петербургской" - периодического издания петербургской Полонии. С профессором Гралей беседовал Ян Моравицкий.
Ян Моравицкий
Ян Моравицкий (Jan Morawicki) – журналист, член редакции "Газеты петербургской"ю Выпускник факультета социлолгии Санкт-Петербургского государственного университета, социальный антрополог.