Выпуск 55

"Stare ale jare"

Разговор с камнем

Вислава Шимборская

Стучусь я в двери камня.
Открой мне, это я.
Хочу войти в твое нутро
и оглядеться,
набраться твоего дыханья.

Уйди, — он отвечает.
Я тщательно закрыт.
Ведь даже на куски разбитый,
я буду тщательно закрытым.
Мы, даже измельченные в щебенку,
не впустим никого.

Стучусь я в двери камня.
Открой мне, это я.
Я из простого любопытства.
Жизнь — это подходящий случай
пройтись мне по твоим палатам,
а после — вход в листок и каплю.
Но времени совсем немного.
Я смертна, должен ты понять.

Я каменный, — сказал мне камень,
и мне пристало быть серьезным.
Уйди отсюда,

ведь у меня нет мышцы смеха.

Стучусь я в двери камня.
Открой мне, это я.
Я слышала, что есть в тебе пустынный зал
с никем не зримой красотою,
глухой, ничьих шагов в нем нету эха.
Признайся, ты о том немного знаешь.

Да, есть пустынный зал, — ответил камень,
да только нет в нем места.

Быть может, он красив, но за пределом
твоих убогих чувств.

Войдя в него, меня ты вовсе не узнаешь.
К тебе обращена моя поверхность,
а все, что там, внутри, — отвращено.

Стучусь я в двери камня.
Открой мне, это я.
Я не ищу в тебе пристанища навеки.
Я вовсе не несчастна.
Не бездомна.
А мир мой стоит возвращенья.
Приду, уйду с пустыми я руками.
А в доказательство того, что там была,
могу представить только горстку слов,
никто и так им не поверит.

Ты не войдешь, — ответил камень.
У вас нет чувства соучастья.
А никаким другим то чувство не заменишь,
и даже зренье остроты необычайной
останется ничем без чувства соучастья.

Ты не войдешь, в тебе едва его намётка,
лишь завязь, лишь воображенье.

Стучусь я в двери камня.
Открой мне, это я.
Я не могу ждать тысячу веков,
чтобы войти под твою крышу.

Если не веришь мне, — ответил камень, —
спроси хоть у листа, он подтвердит.

Спроси у капли, — скажет то же, что и лист.
Хотя б у волоса на голове своей спроси!

И смех меня берет, огромный смех,
которым я смеяться не умею.

— Стучусь я в двери камня.
Открой мне, это я...

Да нет дверей тут, — отвечает камень.

Перевод Анатолия  Нехая

Источник:  Войцех Лигенза. Не по канону. О поэзии Виславы Шимборской и ЗбигневаиХерберта. Издательство Ивана Лимбаха, СПб, 2021

Разговор с камнем




Вислава Шимборская

Вислава Шимборская

Вислава Шимборская (1923-2012) - польская поэтесса, лауреат Нобелевской премии 1996 г. В 1945-1948 гг. изучала польскую литературу и социологию в  Ягеллонском университете, однако его не закончила.  В 1953-1981 гг. работала в краковской литературной газете «Życie Literackie».  Автор многих поэтических сборников,  оказавших значительное влияние на развитие польской литературы. В 1996 г. удостоена Нобелевской премии по литературе «за поэзию, которая с иронической точностью описывает исторические и биологические явления в контексте человеческой реальности».

 




Выпуск 55

"Stare ale jare"

  • Полудница
  • О Родзевичувне
  • Дзяды
  • Седьмое посвящение
  • Слепая лошадь (сказка)
  • Стих написанный псом (перевод с исп. Тадеуша Зубиньского)
  • Агнешка и Северин
  • Беседы о политике (отрывки из романа Генрика Сенкевича "Водовороты"
  • Стихотворение "Чин" Адама Мицкевича
  • «Крымские сонеты» в творчестве Мицкевича.
  • Крымские сонеты
  • Словацкий в переводах Александра Коваленского
  • О переводах романа «Шляхтич Завальня» Яна Барщевского.
  • Путь Иоанны (фрагмент)
  • Мария Каспрович – муза великого польского поэта
  • Бунинские переводы стихов Адама Асныка
  • Адам Мицкевич. Как и когда писался «Пан Тадеуш»
  • Родзевичувна
  • Мария Родзевич в памяти старожилов
  • Мы, первая бригада...
  • Забытая грамматика
  • Матерь Божья Милостивая в Махирове
  • Семейная сага Малгожаты Мусерович
  • XIII Сонет Мицкевича в русских переводах
  • Не чужая земля
  • Дело Мигурского
  • О проституции
  • СПИД
  • Что женщине следует внести в союз?
  • Что мужчина должен вносить в союз
  • Деревяный дедок и женщина Инсекта
  • Марш, марш, Полония
  • Декабрьские проповеди
  • Уроки Далай-Ламы
  • Усы, пиво и вино у Пушкина и Мицкевича
  • Деревянный Дедок и женщина Инсекта
  • Крысолов
  • Марш "Прощание славянки"
  • Школяр Люцефуга
  • Гордый Философ
  • Ищу я слово. Тень
  • Мудрые мысли сэра Энтони Хопкинса
  • Прощание с Окуджавой
  • Альтруистики
  • Рождественские проповеди Саи Бабы
  • Адам и Марыля
  • Страница из истории людей
  • "Наши руки сошлись..."
  • Невроз в пределах нормы
  • К генералам. Простому человеку.
  • Три перевода из Гете
  • "Когда распрощусь со светом....
  • Надписи в Зале Красной Армии
  • Прощай и платочек
  • Разноцветные кибитки
  • До последнего дня
  • «Я в нем видел не просто знакомого…»
  • Разговор с камнем