Выпуск 21
Искусство
"В Петербурге мы сойдемся снова..."
Эту публикацию мы посвящаем памяти замечательного польского композитора Кшиштофа Пендерецкого, неоднократно посещавшего наш город, награденного одним из первых петербургской премией "Балтийская звезда". Автор статьи - Иосиф Генрихович Райскин - гланый редактор газеты "Мариинский театр", член Союза композиторов России, председатель секции критики и музыкознания Союза композиторов Санкт-Петербурга.
...Это всего лишь заметки благодарного слушателя, одного из множества русских почитателей гения Шопена и польской музыкальной культуры. И начать их мне хочется с объяснения в любви. Пусть это будет—устами одного из петербуржцев — объяснением в любви Петербурга к Варшаве. Пусть это будет дальним эхом двухвековой любви русской интеллигенции к свободолюбивой Польше (лозунг «За вашу и нашу свободу!» навсегда объединил мыслящую Россию и польских вольнодумцев). Пусть это будет, наконец, запоздалой благодарностью за ту роль, которую польская музыка сыграла в судьбе —моей и моих сверстников. Речь не только о Шопене (с юных лет—в сердце, в пальцах каждого, кто учился музыке), не о хрестоматийных Огинском или Монюшко и даже не о Карловиче и Шимановском, с трудом пробивавшихся, как и вся музыка XX века, сквозь барьеры, воздвигнутые печально известными партийными постановлениями 1948 года. Не случаен и подзаголовок—вариация «диссидентского» лозунга: музыка, как никакое другое искусство, хранила тайную свободу, завещанную Пушкиным.
В 50-е — 60-е годы прошлого (подумать только, того самого двадцатого!!) века с появлением на карте коммунистической Кубы, за которой не по праву утвердился титул «острова свободы», мы смотрели на Польшу как на настоящий остров духовной свободы в образцовом социалистическом лагере. Мы жадно читали выходивший на русском языке журнал «Польша» (в советских официозах ему доставалось за публикацию репродукций модернистских скульптур, графики, живописи). Мы искали на полках магазина под вывеской «Книги стран народной демократии» новые поступления польской литературы о современной музыке— словари, справочники, путеводители по концертам, монографии... Ко многим из авторов (Богуслав Шеффер, Стефан Яроциньский, Тереза Хылиньска...) по сей день обращаюсь с благодарностью. Мы искали в библиотеках свежие номера журнала «Рух музычны» и даже — невероятно!—могли его выписать на свой домашний адрес. Со словарем в руках—наш польский язык был, увы, более чем пассивен — мы читали биографические очерки, статьи о композиторах, чьи имена были полузапретны, чьи партитуры были недоступны. Читали рецензии на концерты «Варшавской осени» —первого фестиваля современной музыки за «железным занавесом» (с 1956 года, без которого, я думаю, не было бы и «Ленинградской музыкальной весны», появившейся десятилетие спустя). А грампластинки фирмы «Muza» («Polskie Nagrania») с музыкой Стравинского, Шёнберга, Веберна, замечательных польских композиторов новой волны! Они были настоящим праздником.
Ленинградская филармония принимала в своих стенах таких выдающихся музыкантов, как Витольд Ровицкий во главе Варшавского филармонического оркестра, дирижеры Ян Кренц, Казимеж Корд, пианистка Галина Черны-Стефаньска, скрипачка Ванда Вил- комирска, певцы Стефания Войтович и Анджей Хиольский —называю для примера далеко не все имена! Это имена из моей юности, молодости.
Мы узнавали музыку Витольда Лютославского, Кшиштофа Пендерецкого, Казимежа Сероцкого, Тадеуша Берда, Гражины Бацевич, Генрика Миколая Гурецкого... —прошу верить, это не просто перечисление (неполное!) имен, за каждым из них незабываемые музыкальные впечатления. В хрущевскую «оттепель» началось очное знакомство с польскими композиторами, позже они не раз были гостями «Ленинградской музыкальной весны». По-особому памятен концерт, в котором Симфонический оркестр Ленинградской филармонии впервые в Советском Союзе исполнил, как теперь сказали бы, «знаковое» произведение новой польской школы —«Tren ofiarom Hiroszimy» («Памяти жертв Хиросимы») для 52 струнных инструментов Кшиштофа Пендерецкого. Дирижировал Генрик Чиж, включивший в программу вечера польской музыки, наряду с музыкой Шопена (Концерт фа минор), Монюшко («Сказка»), Носковского («Степь») и уже названной тренодией Пендерецкого, и свои «Симфонические вариации».
В перерыве между репетициями я знакомился с диковинной партитурой Пендерецкого, чтобы предварить ее исполнение аннотацией для слушателей концерта. Слышанные прежде в записи произведения Пендерецкого 1960-х годов, отмеченные поисками новейших выразительных средств, были выдержаны в сонористической манере; они казались нам верхом музыкального авангарда. Своеобразной визитной карточкой польской композиторской школы являлись такие сочинения мастера, как «Эманации», «Меры времени и тишины», «Полиморфия», «Флюоресценции», «De natura sonoris I», «Космогония» [...]
На дистанции в несколько десятилетий теперь отчетливо видно, как новый стиль Пендерецкого вызревал в его раннем творчестве. Овладев — в буквальном смысле слова на уровне первичных элементов, едва ли не атомов — звуковой материей, Пендерецкий пожелал строить из этих элементов произведения крупной формы. Уже в середине 1960-х появились «Страсти по Луке» — захватывающее сочинение, о котором сам композитор сказал: «„Страсти" — это муки и смерть Христа, но также муки и смерть заключенных Освенцима, свидетельство трагического опыта человечества в середине XX столетия...».
«Польский реквием» в его окончательной редакции создавался на протяжении двух десятилетий. Прологом к нему явился «Те Deum» (1980), приветствовавший избрание краковского кардинала Кароля Войтылы первым польским Папой. В том же году появилась Lacrimosa памяти докеров Гданьска, расстрелянных во время восстания против тоталитарного режима десятью годами раньше. Одновременно Lacrimosa стала посвящением Леху Валенсе и возглавляемому им профсоюзу «Солидарность». Год спустя возник Agnus Dei (1981)—дань уважения и памяти глубоко почитаемому в Польше кардиналу Вышиньскому. Еще годом позже последовал Recordare Jesu pie (1982), отметивший беатификацию (то есть причисление к лику блаженных) священника Максимилиана Кольбе: в 1941 году он добровольно пошел на смерть в Освенциме, спасая другого пленника. В 1984 году, в сороковую годовщину героического Варшавского восстания против нацистской оккупации, написан Dies Irae (не смешивать с одноименным сочинением 1967 года).
Впервые «Польский реквием» был исполнен в Штутгарте 28 сентября 1984 года под управлением Мстислава Ростроповича.
Через девять лет композитор добавил Sanctus, и в таком виде Реквием исполнялся на фестивале Пендерецкого в Стокгольме 1 ноября 1993 года; за дирижерским пультом стоял автор. И, наконец, в 2005 году, после кончины Папы Иоанна Павла II, в своем лице соединявшего религиозного деятеля и политика и создававшего новый образ современной Польши во всем мире, Пендерецкий дописал заключительную часть Реквиема —Чакону для струнного оркестра, которую посвятил памяти польского Папы. Премьерой 17 сентября 2005 года во Вроцлаве дирижировал автор. В таком окончательном виде Реквием прозвучал в октябре 2007 года и в Санкт-Петербурге. Позволю себе привести фрагменты рецензии, с которой я выступил после концерта.
«История создания произведения неотделима от его глубинной сущности. На протяжении всей композиции вторжения польского церковного гимна Święta Boże звучат мощным объединяющим символом: перед нами реквием, обращенный к страждущему польскому народу—в прошлом и настоящем... Перед лицом неслыханных жертв страждущий Христос и страдающий человек словно уравниваются—да не покажется это кощунством! Это реквием европейскому гуманизму, плач по великой культуре, завещанной веками. Порою кажется, что тьма, объявшая мир, безраздельно торжествует. Если бы не редкие моменты просветления и катарсиса, если бы не Lux aeterna («Вечный свет») — свет какой-то ровный, призрачный, нездешний... Если бы не финальное Libera animas («Освободи души всех верных») — молитва о даровании мира человечеству...
Когда за дирижерским пультом автор (к тому же опытный дирижер), когда вокальные партии отданы квартету польских солистов (Изабелла Клосиньска, Малгожата Панько, Адам Здуниковский, Ромуальд Тесарович), возникает ощущение музыки, воспринятой, так сказать, „из первых рук. Аутентичности не нарушили выступившие с необыкновенным подъемом темиркановский оркестр Санкт-Петербургской филармонии, Петербургский камерный хор (художественный руководитель Николай Корнев) и бурно прогрессирующий в последнее время Камерный хор Смольного собора (художественный руководитель Владимир Беглецов)».
Инициативе Владимира Беглецова и возглавлямого им коллектива (ныне Концертного хора Санкт-Петербурга) мы обязаны превосходным исполнением православной «Утрени» Кшиштофа Пендерецкого.
...Среди компакт-дисков с произведениями отечественных композиторов, записанных в цикле «Музыка военной поры. 1941-1945», есть и CD с сочинениями Мечислава Вайнберга, автора музыки к великому советскому фильму «Летят журавли» и популярной песенки «Хорошо живет на свете Винни-Пух». Самому же композитору жилось много труднее.
Родившегося в Варшаве 12 января 1919 года еврейского мальчика нарекли Моисеем (в довоенных польских документах Mojsze Wajnberg). В быту же его чаще называли польским именем Мечислав (ласковое уменьшительное Метек останется с ним на всю жизнь). Окончивший Варшавскую консерваторию как пианист Мечислав Вайнберг бежит в сентябре 1939 года из оккупированной нацистами Польши в Советский Союз. Родители и младшая сестренка Вайнберга были депортированы в Лодзинское гетто и погибли в концентрационном лагере Травники. В СССР Вайнберг за два года прошел курс обучения в Минской консерватории в классе В. А. Золотарева, ученика Римского-Корсакова. Дипломную работу—Симфоническую поэму для большого оркестра — автор посвятил своему учителю. Ее исполнением 21 июня 1941 года(!) в Минской филармонии дирижировал Илья Мусин.
Утром следующего дня началась Великая Отечественная. Война, точно по пятам, шла за Мечиславом Вайнбергом. Тяжелое заболевание (туберкулез позвоночника) не позволило ему сражаться на фронте. Вайнберг владел другим оружием: в эвакуации он написал Первую симфонию, посвященную Красной Армии. «В Москве я познакомился с Дмитрием Дмитриевичем... И это решило мою жизнь, — вспоминал Вайнберг. — Я — ученик Шостаковича. Хотя не провел с ним ни часа урока, считаю себя его учеником — плотью от плоти». Дважды в воспоминаниях Вайнберга звучит мотив «второго рождения»: в связи с избавлением от смертельной участи узника гетто и благодаря плодотворному влиянию музыки Шостаковича. Но Шостакович еще и буквально спас ему жизнь, вырвав из застенков Лубянки. В феврале 1953 года Вайнберг угодил в тюрьму только потому, что его жена была дочерью великого еврейского актера и режиссера Соломона Михоэлса и племянницей знаменитого кремлевского врача профессора Мирона Вовси. Дело кремлевских врачей, «убийц в белых халатах», едва не стало гибельной кульминацией так называемой борьбы с «сионизмом», а по сути развязанной Сталиным антисемитской кампании. «Дело» развалилось со смертью Сталина, но немалую роль в освобождении Вайнберга сыграло заступничество Шостаковича.
Высоко ценивший дарование Вайнберга — блестящего пианиста, Шостакович много раз просил его выучить к премьерным показам свои новые сочинения. Так было с оперой «Катерина Измайлова» (второй редакцией многострадальной «Леди Макбет Мценского уезда»), сыгранной Вайнбергом по клавиру в Министерстве культуры. Тут уместно вспомнить, что в 1947 году Шостакович в четыре руки с Вайнбергом знакомил коллег со своей запретной Четвертой симфонией; осенью 1953 года тот же фортепианный дуэт исполнил перед Мравинским Десятую симфонию Шостаковича. И позже, когда болезнь рук обезоружила Шостаковича-пианиста, Вайнберг участвовал в премьерах произведений боготворимого им учителя. Так, в четыре руки с Борисом Чайковским он познакомил коллег-музыкантов с Пятнадцатой симфонией Шостаковича, с Давидом Ойстрахом играл в Союзе композиторов Сонату для скрипки и фортепиано, а в Большом зале Московской консерватории вместе с Галиной Вишневской, Давидом Ойстрахом и Мстиславом Ростроповичем исполнил вокально-инструментальную сюиту Шостаковича «Семь стихотворений Александра Блока».
В финале представленной на диске Первой симфонии Вайнберга гордо и непреклонно звучит старинный польский хорал, как символ стойкости непобедимого народа. Позже и свою Девятую симфонию Вайнберг посвятит воинам Красной армии, спасшим, по его словам, «не только человеческие жизни от гибели, но и отстоявшим многовековую культуру». Записанный на диске Виолончельный концерт (солист Дмитрий Хрычев) буквально пронизан еврейским народным мелосом,— Вайнбергу нет нужды цитировать подлинный фольклор, он впитан композитором с детских лет, он в его крови, он стал его языком. Пепел жертв Холокоста, пепел его близких, прах всех павших в борьбе с чудовищной фашистской чумой — стучит в его сердце.
«Каждый поляк — в душе романтик!» — п рочел я однажды. Не припомню, кому принадлежит это высказывание, но разве творчество Пендерецкого, испытавшего сильнейшие неоромантические влияния, не свидетельствует об этом? Хотя — вот парадокс — в молодости композитор решительно заявлял: «Романтизм полностью исключается. В музыке Шумана и других романтиков ничего себе близкого не нахожу. Люблю старых нидерландских мастеров, музыку Ренессанса, раннее барокко, Баха. Из импрессионистов — Дебюсси, а затем от Веберна — в современность»
В опусах зрелого Пендерецкого возрастает роль традиции: в поисках пути к широкому слушателю композитор соединяет романтические идиомы с техникой авангарда. «Мы все еще пишем новую музыку в старых формах, — говорит он, — моей целью является не движение вперед во что бы то ни стало и — возможно, как следствие этого — разрушение музыки вообще, но открытие новых источников вдохновения в прошлом» Таким источником стала для Пендерецкого музыка Шостаковича; маэстро, по собственному признанию, открыл ее для себя, встав за дирижерский пульт и начав исполнять симфонии нашего великого соотечественника по всему свету. Нельзя не вспомнить и о польских корнях Дмитрия Шостаковича, равно как и другого великого музыканта XX столетия — Игоря Стравинского. И разве не стоял у истоков современной польской композиторской школы выдающийся педагог Витольд Малишевский, ученик Николая Римского-Корсакова и учитель гениального Витольда Лютославского? [...]
Вопреки расхожим мнениям, современная польская музыка наследует и Шопену. «Фортепианный концерт, — сказал о своем сочинении Лютославский,— дитя странного „супружества": особенности моих мелодики, гармонии и ритмики сочетаются с особенностями пианизма XIX века. Мне хотелось написать такой концерт, который бы непосредственно обращался к традициям Шопена, Листа, Брамса. Но эти традиции в сочетании с моим индивидуальным стилем дают нечто новое».
В конце 1980-х — начале 1990-х на гребне горбачевской перестройки мне наконец удалось осуществить свою мечту и не один раз побывать на «Варшавской осени», поклониться сердцу Шопена, захороненному в костеле святого Креста в Варшаве. После стольких лет заочной любви, «любви по переписке», встреча с легендарным фестивалем не разочаровала. Я был счастлив побывать на концертах Варшавской филармонии, на бесчисленных камерных собраниях в различных столичных залах, посетил Teatr Wielki. Я был счастлив узнать, что в программах «Варшавской осени» рядом с шедеврами классиков XX века — Прокофьева, Шостаковича—звучат симфонии и концерты, сонаты и вокальные циклы петербуржцев — Галины Уствольской, Сергея Слонимского, Люциана Пригожина, Бориса Тищенко, Юрия Фалика, Александра Кнайфе- ля, Сергея Белимова и других моих земляков. Вспоминаю концерт «Варшавской осени-1994», посвященный памяти Лютославского. Во втором отделении прозвучали оркестровая версия Партиты и миниатюрный скрипичный концерт Chain II, разделенные Интерлюдией. Солировала Анне-Софи Муттер, за дирижерским пультом стоял Ян Кренц, завершивший концерт «Траурной музыкой» Лютославского. Так музыкальный мир простился с Мастером.[...]
Имя великого романтика Фридерика Шопена одинаково свято и в Польше, и в России. Музыка польского гения оживала под пальцами русских пианистов от Антона Рубинштейна и Милия Балакирева до Владимира Софроницкого и Густава Нейгауза, Эмиля Гилельса и Святослава Рихтера... Не забудем и о роли Балакирева в создании мемориального шопеновского центра в Желязовой Воле. Шопен царит в наших залах — в Филармонии, в Концертном зале Мариинского театра на проходящих с завидной частотой фестивалях «Лики современного пианизма». Один из любимых спектаклей в репертуаре прославленной балетной труппы Мариинки — «Шопениана» Михаила Фокина (музыка в инструментовке Александра Глазунова). С большим интересом мы встретили гастроли Польского национального балета, представившего летом 2010 года на фестивале «Звезды белых ночей» балет Патриса Барта «Шопен» на музыку Берлиоза, Шопена, Листа, Шуберта, Шумана, де Фальи, Ляпунова.
...Стоя у изумительного варшавского памятника Шопену (скульптор Вацлав Шимановский, архитектор Оскар Сосновский), я думал о том, что Шопен всегда гордо звучал в России — и в пышных дворянских собраниях, и в сельских усадьбах, и в салонах знати, и в скромных квартирах разночинцев. Императорский двор танцевал под музыку полонезов и мазурок. Напомнить ли, что весь так называемый «польский» акт «Жизни за царя» Глинки пронизан неприкрытым любованием, вместо того, чтобы рисовать неприятельский образ — военного противника, захватчика? Это стало традицией в русской музыке (не враги, а соперники, как позднее, к примеру, половцы в «Князе Игоре»). Музыка всегда объединяла нас, вопреки тому, что нас разделяло. В очередной раз процитирую Витольда Лютославского: «...Жить в мире звуков — это счастье... Композитор обладает способностью создавать идеальный образ, к которому человек неосознанно стремится. И в этом я вижу роль композитора в современной жизни».
Начав с объяснения в любви, продолжу придерживаться личной ноты в своих воспоминаниях. Мне с женой довелось не раз побывать в Польше, благодаря счастливому случаю — наш сын, дирижер Даниил Райскин уже в течение многих лет сотрудничает с польскими музыкантами — оркестром Филармонии имени Витольда Лютославского во Вроцлаве, Симфоническим оркестром Польского радио. В Лодзи, где он на протяжении нескольких сезонов (2008-2015) был художественным руководителем и главным дирижером филармонии имени Артура Рубинштейна, под его управлением прозвучала едва ли не антология польской музыки — Шопен, Монюшко, Носковский, Карлович, Шимановский, Тансман... И, конечно, произведения современных мастеров — Лютославского, Пендерецкого, Гурецкого, Килара, Мейера... А наряду с этим, он знакомил польскую аудиторию с вершинными сочинениями русской музыки — от Глинки, Мусоргского и Чайковского до Стравинского, Прокофьева и Шостаковича... Вспоминаю, разумеется, концерты в новом превосходном здании филармонии Лодзи, прогулки по городу, посещение городского музея, а в нем специальной экспозиции в галерее музыки имени Артура Рубинштейна. На улице возле дома, где жил великий пианист, возведен необычный памятник в бронзе — музыкант за роялем: стоит только опустить монетку,— звучит музыка Шопена...
Статья публикуется в сокращении
Источник: Сб."Русско-польские музыкальные связи", Санкт-Петербург, 2018, С. 167-179