Выпуск 40

Поэзия и проза

Три занеманские песни

Ярослав Марек Рымкевич

SPACER JESIENNY

Jeszcze pszczoły wracają znad żółtawej gryki
W pajęczynach półmartwe śpią pasikoniki

I komar jeszcze śpiewa swą trupią piosenkę
Ale to już jest jesień – ty mi podaj rękę

Pójdziemy koło młyna przez leśne przesieki
Żółte listki upadną na twoje powieki

Przez suche maliniaki nad czarne jeziora
Gdzie jesienny usłyszeć można krzyk upiora

ОСЕННЯЯ ПРОГУЛКА

Еще пчелы подлетают к желтой грече
В паутине полумертвый спит кузнечик

И комар еще вещает трупным звуком
Значит, осени пора – подай мне руку!

Мимо мельницы пройдем к лесным просекам
Желтый листик прикоснется к твоим векам

За малинником сухим – к лесным озерам
Где во тьме вампира вой раздастся скоро

 UPIÓR

(pierwsza piosenka zaniemenska)

Leży upiór pod sosenką bezimienny
W czterech deskach półpiaszczysty półtrumienny

Leży upiór – świeci jemu zimna gwiazda
W jego dłoniach czarne osy mają gniazda

Kwitną wrzosy chodzą po nim rude mrówki
Jego czaszka rozłupana – dwie połówki

Leży upiór tam gdzie nasze Naliboki
Krwawe nad nim przesuwają się obłoki

 ДУХ

(Первая занеманская песня)

Дух прикопан под сосенкой безымянный
Средь дощечек полу-труп полупесчаный

Дух лежит, холодным светом светят звезды
Осы черные в ладонях свили гнезда

Вереск рядом, мураши шагают строем
Его череп саблей надвое раскроен

Он лежит у Налибóк, за переправой
Облака над ним рисуют след кровавый

 PATRZ W GAIKU

(druga piosenka zaniemenska)

Od Lachowicz aż po Lidę aż do Kiecka
Tu hełm szwedzki a tam szabla jest sowiecka

Tu czołg rdzawy a tam trzy rozbite dzbanki
Takie z których lały wodę świtezianki

Tu moskiewska tam tatarska leży szczęka
Ciężko tutaj pracowała polska ręka

To już wieki przeminęły – albo chwila
Patrz w gaiku! – tam ktoś idzie – to Maryla

 «ГЛЯНЬ-КА В РОЩЕ…»

(Вторая занеманская песня)

От Ляхóвич и до Клецкого повета
То  вдруг шведский шлем, то сабля от Советов

То разбитых три кувшина рядом с танком
Воду лившие на руки свитезянкам

От татар и русов челюсть лишь осталась
Видно, польская рука здесь постаралась

Но века прошли, и люди все забыли…
Глянь-ка, в роще!  – кто-то там  идет – Марыля!

 ZGASŁA ŚWIECZKA

-
(rzecia piosenka zaniemenska)

                   Niemnie, domowa rzeko [...]

                                   Mickiewicz, Do Niemna

Płynie Niemen od Niewiaży do Bałtyku 
Zgasła świeczka – ta w kowieńskim pokoiku

Ach wstążeczki ach! koronki i paluszki!
Ktoś policzek tam przytulił do poduszki

Ktoś knot utarł albo świeczkę zdmuchnął nagle
Płynie Niemen – płyną w mroku białe żagle

Ach koronki ach! wstążeczki szafirowe!
Już koszulę ona zrzuca – patrz! – przez głowę

СВЕЧКА ПОГАСЛА

-
(Третья занеманская песня)                 

                         Неман, река родная [...]

                                              Мицкевич К Неману

От Невяжи уплывает Неман к морю
В переулке в Ковне свет погаснет вскоре

Ах, вы, ленточки и кружевные рюшки,
Кто-то щеку прижимает там к подушке

Закрутил фитиль и свечку задувает
И вдруг - Неман! Белый парус мрак пронзает

Ах, вы, ленточки,  сапфировая  пряжка!
Через голову снимается  рубашка

 KTOŚ DRAPIE DO DRZWI

W nocy do drzwi ktoś drapie – może kot zgłodniały
Jesień śpiewa w ogrodzie deszczowe chorały

Może to kot bez głowy lub kot bez ogona
Może to martwa Psotka po raz drugi kona

Chodzić pośmiertnie w nocy – ja wiem jak to boli
Jeśli kot – to się karmą w kuchni zadowoli

A ja w ciemności kołdrę naciągam na głowę
Może mnie nie zobaczą upiory domowe

 КТО-ТО ЦАРАПАЕТ ДВЕРИ

Кто царапает двери – может, кот корма просит?
Вновь хоралом дождливым сад наполнила осень

Может, он безголовый или, может, бесхвостый
Может, мертвая Псотка,  умереть ей непросто

После смерти бродяжить – эта боль мне знакома
Если кот – пусть на кухне он найдет себе корма

Ну, а я в одеяло завернусь с головою
Может, дух в этом доме не заметит героя

BYĆ JAK TRAWA

                                 Uciec z duszą na listek [...]

                                         Mickiewicz w roku 1839 lub 1840

Być jak wysoka trawa z niekoszonej łąki
 Jej źrenicą zobaczyć w błękicie skowronki

Być jak w zielonych liściach zielone ślimaki
 I stamtąd dawać światu niewyraźne znaki

Jak czerwone jesienne jarzębiny grona
Jak tamta tu istnienia niewidzialna strona

Jesienią małe jeże karmić w nocy z ręki
Przyczepić się do życia jak bluszcz do sosenki

БЫТЬ КАК ТРАВА

                          Удрать с душою на листочек [...]

                                         Мицкевич в 1839 либо 1840 г.

Высокой быть травою в некошенной сторонке
Зрачком травы увидеть, как реют жаворонки

Улиткой стать зеленой в листвы зеленой ткани
И слать оттуда миру неясное посланье

Иль краснотою ягод, рябина чем облита,
Незримой стороною  нетутошнего быта

В саду осенней ночью кормить с руки ежонка
И прицепиться к жизни, как будто плющ к сосенкам

Metempsyhiczny wierszyk
da kota Szaraka

Grób liliją zasiewa,
Zasiewając tak śpiewa [...]

                     Mickiewicz, Lilije

Pani Jesień przyszła do kota —
Wstawaj kocie jest dla ciebie robota

 Ta robota to gdzie i za ile
Daj mi jeszcze pospać przez chwilę

Daj mi jeszcze pomarzyć słodko
Że na wiosnę będę stokrotką —

Może będziesz nawfc^ liliją
 Jeśli wąsy ci tam umyją

Метемпсихический стишок
для кота по кличке Серый

Лилии там сажает,
Сажая, напевает [...]

                Мицкевич, Лилии

Пани Осень к коту подошла —
Кот, вставай, у тебя есть дела

 — А какие дела, в чем их суть?
Дай еще мне немного вздремнуть

Дай еще мне чуток помечтать
Как весною ромашкой мне стать —

— Можешь там даже лилией быть
 Лишь усы тебе нужно умыть

 

 Перевод Ан.Нехай

Три занеманские песни

Предлагаем нашим читателям несколько восьмистиший из книги "Метемпсихозы" Ярослава Марка Рымкевича. В них ярко выражены мицкевичевские мотивы в его творчестве. Напоминаем, что Рымкевич - большой знаток творчества Мицкевича, автор нескольких повестей из жизни поэта. С фрагментами одной из ним мы познакомили Вас в предыдущем выпуске журнала в публикации "Мицкевич и  Каролина Ковальская" Предлагаемые восьмистишия, общей темой которых является переселение душ (в эту теорию верил и Адам ицкевич) взяты из последней поэтической книги Рымкевича "Метемпсихозы" (2017).

 




Ярослав Марек Рымкевич

Ярослав Марек Рымкевич

Ярослав Марек Рымкевич (1935 - 2022) – поэт и историк литературы. Это один из самых неуступчивых, самых оригинальных польских поэтов послевоенного поколения, автор полутора десятков поэтических сборников, написавший также несколько эссе о молодости Адама Мицкевича и польской истории первой половины XIX века, автор двух энциклопедий, посвященных творчеству великих польских поэтов Юлиуша Словацкого и Болеслава Лесьмяна, нескольких пьес и автобиографического романа «Разговоры поляков летом 1983 года» – таков неполный перечень его творческих достижений. Помимо этого, Ярослав Марек Рымкевич занимается переводами с английского, испанского и русского языков, в том числе – стихов особо почитаемого им Осипа Мандельштама, имя которого не раз фигурирует в заглавиях его собственных произведений.




Выпуск 40

Поэзия и проза

  • Новый опыт: о стихах Адама Загаевского и не только
  • Из сборника "Последние стихотворения"
  • Стихи о матери
  • Стихи из книги "Я, Фауст"
  • Моим горам. На дереве моем (стихи)
  • Стихи Яна Твардовского на православных интернет-сайтах
  • Пейзаж в лирике Чеслава Милоша
  • Поэтический фестиваль «Европейский поэт свободы» в Гданьске
  • Пять стихотворений о Грузии. C Украины
  • "Берега, полные тишины" (стихи Кароля Войтылы)
  • Стихи Анны Пивковской из сборника "Зеркалка"
  • Белая блузка (фрагмент)
  • Очкарики. Песни 60-х годов
  • "Мне зелено..." Песни 70-75 гг.
  • Стихи из книги воспоминаний «В доме неволи»
  • Прощальные песни Осецкой
  • Эва Липская в России
  • Рассказы о животных
  • Два стихотворения из книги «Прыжок в даль»
  • Стихи из книги «Там, где растут горькие цветы»
  • Стихи Тадеуша Ружевича в переводах Екатерины Полянской
  • Стихи Эвы Найвер из книги «Комната чисел»
  • Поэтические миниатюры Боновича
  • Рассказы о животных: Барри
  • Молодежь переводит Шимборскую
  • Вырезки
  • Два стихотворения из сборника "Слава Богу"
  • "Петушок"
  • Такие были времена
  • Польские поэты о своей стране
  • Петушок (окончание)
  • "Пан Тадеуш" для детей (коллективный перевод)
  • Астрономия Войского
  • Попутчик
  • Дышать
  • Лари
  • Немецкая история
  • Кайрос
  • Три стихотворения о Мандельштаме
  • Поэтические миниаюры о разных странах
  • Отчизна. "Расстреляли мое сердце..." (стихи)
  • Восьмистишия из книги "Осень в одичалом саду"
  • Отшельник
  • Акушерка из Освенцима
  • Пять стихотворений
  • Отшельник (окончание)
  • Стихи из книги «Достаточно»
  • «Диспансеризация» (рассказ попутчика)
  • Сердце Шопена
  • Записки из болезни
  • Заложник
  • Сыновья
  • Призраки детства
  • Разговор с дьяволом собора Нотр-Дам
  • Два стихотворения
  • Белая блузка
  • Памяти Адама Загаевского. "Мертвая погода"
  • Что случилось?
  • Белая блузка (окончание)
  • Стихи о польских городах
  • Новые стихи
  • Адам
  • Стихи Загаевского в переводах Вячеслава Куприянова
  • Вариации на темы Стаффа
  • "Такие были споры и забавы..."
  • Праздник для всех
  • Алитус
  • "По саду женщин..."
  • На смерть Суламиты
  • Две "историйки"
  • Стихотворение о смехе
  • Просто жить
  • Безвестные герои
  • По ту сторону тишины. Стихи
  • Горшечник и гоплит
  • Поэзия Донбасса
  • Стихи о войне
  • Стихи из цикла «Спишь у меня под кожей»
  • Реки Вавилона
  • Три любви Федора Бжостека (фрагмент)
  • Иди и смотри, Наташа!
  • Шуга по-черному. Иди и смотри, Наташа!
  • Хлебные четки
  • Пани Дорота
  • Лирические стихи и переводы
  • Лешики и лимерики
  • Дерево и дворняга
  • Гармоника маленькой Эвы
  • Свежий ветер с гор
  • Стихи из книги "Лента Мёбиуса"
  • Две газели
  • Стихотворения
  • Неизвестный голландский мастер
  • Стихи из цикла «Окрестности молитвы»
  • Plusquamperfekt
  • Стихи Э.Б.Лукача
  • Три занеманские песни
  • Запах терновника или настоящий еврей
  • Стихи в переводах Леонида Цывьяна
  • Стихи
  • Рождество в Неборове
  • Стихи из книги «Дар»
  • Стихи в переводах Марины Шалаевой
  • Красивая смелая женщина на грани нервного срыва
  • На лесоповале
  • ARS POETICA. Гимн старцев
  • Стихи из сборников "Струна" и "Свеча"
  • Из книги «Старше жизни»
  • «Подальше от этой земли…»
  • Рассказы в письмах
  • Уверенность
  • Песни из мюзикла "Хочется чнерешен"
  • «Октябрь» и другие стихи
  • Крохотки
  • «Верю, вернусь я…»
  • На гибель и возрождение города Часов Яр